老白 发表于 2022-11-4 21:22:03

Bring me the sunset in a cup(Emily Dickinson)

Bring me the sunset in a cup,
Reckon the morning's flagons up
And say how many Dew,
Tell me how far the morning leaps --
Tell me what time the weaver sleeps
Who spun the breadth of blue!

Write me how many notes there be
In the new Robin's ecstasy
Among astonished boughs --
How many trips the Tortoise makes --
How many cups the Bee partakes,
The Debauchee of Dews!

Also, who laid the Rainbow's piers,
Also, who leads the docile spheres
By withes of supple blue?
Whose fingers string the stalactite --
Who counts the wampum of the night
To see that none is due?



Who built this little Alban House
And shut the windows down so close
My spirit cannot see?
Who'll let me out some gala day
With implements to fly away,
Passing Pomposity?

带给我杯中的落日,
加上清晨那大肚酒壶
并说出有多少颗露珠,
告诉我清晨能跳多远——
告诉我织工几时睡的
谁纺出,这宽幅的蓝色!

写给我,新的知更鸟的狂喜中
有多少音符
在惊讶的大树枝间——
乌龟有多少次远行——
蜜蜂喝光了多少杯,
这甘露的浪荡子!

此外,谁给了彩虹支柱,
此外,谁用蓝色的柔韧细枝
引领温顺的球体?
谁的手指把钟乳石连成串——
谁数点夜晚的贝壳念珠
看是否有人过期未至?

谁造了这栋奥尔本小屋
并把窗子关得这样紧
我的心灵不能看见?
谁将会释放我,在一些节日里
得以远走高飞
掠过浮夸?(这个翻译的版本非常好)



《给我一杯落日》
给我一杯落日,

数一数清晨的酒杯

说出有多少露水,

告诉我清晨飞驰了多远——

告诉我纺织工何时入睡

谁织出了这蓝色的辽阔!


给我几多留言

在小知更鸟的欣喜中

在惊诧的树枝之间——

乌龟有几次旅行——

蜜蜂享用了多少杯,

丰盈的露水!



还有,是谁安放了彩虹的桥墩,

还有,是谁领导着温顺的阶层

用柔软的蓝色?

谁的手指扎起钟乳石——

谁在细数着夜晚的钱币

看到没什么会到期?



谁建造了这座阿尔巴小房子

还把窗户关得这么紧

我的灵魂看不见?

谁放我出去过个节日

带着行头远走高飞,

穿越浮华世间?

lilac2891 发表于 2022-11-5 09:53:06

超凡想象力

老白 发表于 2022-11-5 22:18:37

lilac2891 发表于 2022-11-5 09:53
超凡想象力

这付照片,太美啦。,壮观,那个大帆船应该是佩里尼纳威的设计,,经典的三桅杆帆船,应该配备了油电动力系统,各种电子系统也不会差,看尺寸也得七八十米啊,,价格在几个亿人民币是没问题,,,我曾有段时间,疯狂的迷恋航海,想弄条帆船船去环游世界,哈哈,甚至自己设计过图纸,当时还想自己造一搜,,,

lilac2891 发表于 2022-11-6 10:05:42

老白 发表于 2022-11-5 22:18
这付照片,太美啦。,壮观,那个大帆船应该是佩里尼纳威的设计,,经典的三桅杆帆船,应该配备了油电动力 ...

支持, 有梦想的人
页: [1]
查看完整版本: Bring me the sunset in a cup(Emily Dickinson)